由于某些因素影響,
很多小伙伴都在家辦公了...
但是“在家辦公”
可別說成“work at home”啊!
為什么呢?我們具體來看一看吧!
Work at home VS Work from home
Work at home VS Work from home,區別這兩個英文詞組,尤其是非常微妙的詞組,一定要看他們的英語解釋。我們先來看看在美國比較常用的work from home到底什么意思?
work from home
work from home更多地表示你遠程完成工作,但實際上你的工作重心還是在你的工作場所。所以,對于本來需要去辦公室上班的人員但是現在不得不在家工作的這種情況,我們就可以說成work from home。
當然你也可以用telecommuting/teleworking表示遠程工作,遠程辦公是一個名詞。Telecommuting對應的動詞就是telecommute。
例句:
If your firm allows staffers to telecommute, like working from home a few days a week, that would be more efficient.
如果您的公司允許員工進行遠程辦公,比如每周在家工作幾天,這樣會更有效率。
work at home
Work at home更多用于自主創業的人Self-employer,也就是說你的工作場所是在家里。比較常見的,比如說一些作家Writer在家里寫作,或者說你是一個插畫師illustrator在家里畫畫接活等等。
例句:
Well, I live at home, I work at home, I hardly ever go out.
我在家住,在家工作,我幾乎不出門的。
· 拓展訓練 ·
公司“恢復運行”怎么說?接下來要重點記一個詞哦~
resume
相信上班族應該不陌生:resume:簡歷(n)作動詞表示:(?中斷后)重新開始
人員恢復上班可以說:resume work: 恢復上班
公司恢復運行可以說:
resume operations: 恢復運行
return to normal operations:?恢復運行
normalize operations: 恢復?正常運行
例句:
-Many companies have returned to normal operations amid the outbreak of the cononavirus.
在疫情爆發之下很多公司恢復了往常的運行。
居家辦公有哪些利弊呢?
Advantage(好處)
contain the spread of the noval coronavirus
抑制病毒的傳播
contain:?[k?n?ten]抑制, 牽制
Disadvantage(壞處)
blurred line between work and life
工作和生活界限不清
blur?: [bl?] v. 模糊不清
blurred: [bl?d]?adj?模糊不清
occasional disturbances from family members
時不時來自家人的打擾
© 百家教育(BYGUARD) 2005-2021 byguard.com 版權所有:百家教育
遼公網安備 21020402000570號 備案號:遼ICP備18009800號-1